Conceptos básicos de los tipos de contenido: Preprints, Crossmark, traducciones, y más

Por Isaac Farley

En las publicaciones de blog anteriores de esta serie Crossref/SciELO, mis colegas, Chrissie Cormack Wood, directora de comunicaciones y Laura Wilkinson, directora de educación, presentaron a Crossref y el papel fundamental del DOI. Como recordatorio, un DOI, o “identificador de objeto digital” (digital object identifier), es un enlace único, persistente y resoluble para un resultado de investigación, como un artículo de revista o un libro. Los DOI y los metadatos asociados con estos identificadores persistentes son la base de esta serie de blogs y de nuestro trabajo.

Preprints: los conceptos básicos

Durante los últimos dos años, la tasa de crecimiento de los registros de artículos preprints ha sido diez veces mayor que la tasa de crecimiento de registros de artículos de revistas, lo que hace que los preprints sean uno de los tipos de contenido de más rápido crecimiento. Esta tasa de crecimiento por sí sola no es la única razón para prestar atención a los preprints. Nuestros miembros han citado los beneficios de los preprints que incluyen:

  • Acelerar el intercambio de resultados;
  • Priorizar descubrimientos e ideas;
  • Facilitar el avance de la carrera; y
  • Mejorar la cultura de comunicación dentro de la comunidad académica.

Como muchos de ustedes saben, los preprints, ahead of print, y las versiones del registro están íntimamente conectadas, pero sus diferencias prácticas requieren diferencias técnicas en la forma en que recomendamos registrar y mantener los registros de metadatos de cada uno.

Definiendo tipos de contenido
Preprints son las versiones originales de un trabajo que se envían para posible publicación. A menudo se cargan en un servidor de preprints, como bioRxiv. Los preprints no se han sometido a un proceso formal de revisión por pares y no se han aceptado para su publicación. Estas versiones de preprints pueden ser gratuitas antes (y a veces después) de que se haya publicado la versión del registro o la versión aceptada del trabajo. Los preprints reciben un DOI diferente de los ahead of prints y las versiones finales publicadas de un artículo.
Contenido ahead of print tiene muchos nombres: publicar “ahead of print” (antes de imprimir), “article in progress” (artículo en progreso), “article in press” (artículo en prensa), “online ahead of print” (en línea antes de imprimir) o “online first” (en línea primero). Artículos ahead of print han pasado por el proceso formal de revisión por pares y han sido aceptados para su publicación. A menudo están disponibles en línea con DOI Crossref antes de publicarse formalmente. Contenido ahead of print comparte un DOI con su correspondiente versión de registro.
La versión del registro es la versión final publicada, y hoy la mayoría de las versiones del registro son electrónicas. A veces, estas versiones finales se corrigen, retractan o mejoran con el tiempo. La versión del registro es el registro más actualizado de la publicación.

 

Una diferencia fundamental entre los preprints, ahead of prints y las versiones del registro es la aceptación. Debido a esto, los preprints deben tener DOI únicos, mientras que los ahead of prints y las versiones del registro comparten un DOI (los metadatos asociados con un artículo ahead of print se actualizarán y se convertirán en la versión del registro en la publicación final).

Si bien esta práctica de asignar DOI únicos a preprints resulta en dos DOI para un registro relacionado – y algunos han expresado su preocupación por la posible fragmentación de citas para trabajos similares o relacionados – el preprint está destinado a ser único y, por definición, debe tener su propio DOI. Dado que nuestro objetivo como comunidad es la transparencia abierta de los registros académicos, dos DOI diferentes para preprints y la versión del registro son las únicas prácticas de registración aceptables.

Muestra de XML de un preprint

Como dije antes, si todo funciona con éxito para usted, el artículo de preprint que se envió a su revista favorita para su publicación será aceptado y aparecerá en forma impresa o en línea (como la versión del registro del que hablé). A partir de aquí, el XML para el preprint se puede actualizar para vincular las dos obras relacionadas.

Tipos de contenido: estableciendo una relación

Cuando está leyendo y citando un artículo en una revista, la historia completa detrás de su viaje hacia usted puede o no estar representada en los metadatos del artículo. Su historia es tan completa como su registro de metadatos. A menudo, muchas piezas complementarias de diferentes organizaciones forman la historia completa de un artículo, desde la producción, la conservación, la publicación, la traducción y la actualización del trabajo. Esa historia completa casi siempre requiere interconexión, para el beneficio de usted y de mí, como lectores, y las máquinas que complementan nuestro trabajo.

En relación con esto, las figuras, las tablas y las imágenes se pueden asignar DOI únicos, como componentes del artículo en sí, mejorando su potencial de uso y reutilización.

El enlace de referencia le dio nuestro comienzo a Crossref; no tiene que mirar lejos para confirmar eso. Comenzamos conectando artículos identificados en una bibliografía entre sí. Hoy se ha convertido en una red de citas rica e interconectada. Y nos hemos expandido a otros tipos de relaciones. Una de las formas más novedosas de hacerlo es a través de Crossmark, que crea una historia completa de una publicación al registrar su historial de actualizaciones, desde el momento en que el artículo fue recibido, aceptado y publicado hasta cómo fue financiado y su información de licencia.

Todos estos servicios de Crossref nos permiten construir relaciones entre nuestros elementos de contenido y contar la historia más completa posible de su trabajo. A continuación he incluido ejemplos de tipos de relaciones comunes y una muestra XML de una traducción. Recomendamos que las traducciones de trabajos originales reciban distintos DOI y que estén conectados por la relación “isTranslationOf“.

Conjunto de datos producido por un conjunto diferente de investigadores o publicado previamente “references”
Peer review “hasReview”
Preprint “hasPreprint”
References “references”
Referencias “isTranslationOf”
Traducción “isVersionOf”

Muestra de XML de una traducción

En este ejemplo, el siguiente XML representa un artículo de revista publicado en dos idiomas en la misma revista, utilizando distintos DOI. La instancia de idioma original (no se muestra aquí) no incluye la indicación de la traducción dentro de sus metadatos. La instancia de idioma alternativo (que se muestra a continuación) incluye en sus metadatos una relación con la instancia de idioma original:

Este post es el tercero de una serie de cinco publicaciones de Crossref; en los próximos meses les hablaremos más a fondo sobre el papel del DOI, particularmente en términos de

Referencias

BILDER, G. Members will soon be able to assign Crossref DOIs to preprints [online]. Crossref Blog, 2016 [viewed 22 August 2018]. Available from: https://www.crossref.org/blog/members-will-soon-be-able-to-assign-crossref-dois-to-preprints/

DEPELLEGRIN, T. Pondering preprints and progress [online]. Science Editor. 2018 [viewed 22 August 2018]. Available from: https://www.csescienceeditor.org/article/pondering-preprints-and-progress/

FEENEY, P. Relationships between DOIs and other objects [online]. Crossref. 2018 [viewed 22 August 2018]. Available from: https://support.crossref.org/hc/en-us/articles/214357426-Relationships-between-DOIs-and-other-objects

JACKSON, P. The Version of Record: What Is It and Does It Matter? [online]. APA Style Blog, 2009 [viewed 22 August 2018]. Available from: http://blog.apastyle.org/apastyle/2009/12/the-version-of-record-what-is-it-and-does-it-matter.html

LIN, J. Getting ready to run with preprints, any day now [online]. Crossref Blog, 2016 [viewed 22 August 2018]. Available from: https://www.crossref.org/blog/getting-ready-to-run-with-preprints-any-day-now/

LIN, J. Preprints growth rate ten times higher than journal articles [online]. Crossref Blog, 2018 [viewed 22 August 2018]. Available from: https://www.crossref.org/blog/preprints-growth-rate-ten-times-higher-than-journal-articles/

SWOGER, B. Understanding your rights: pre-prints, post-prints and publisher versions [online]. Information Culture, 2013 [viewed 22 August 2018]. Available from: https://blogs.scientificamerican.com/information-culture/understanding-your-rights-pre-prints-post-prints-and-publisher-versions/

WILKINSON, L.J. El papel crítico del DOI [online]. SciELO en Perspectiva, 2018 [viewed 22 August 2018]. Available from: https://blog.scielo.org/es/2018/08/02/el-papel-critico-del-doi/

WOOD, C.C. Por qué Crossref existe y persiste [online]. SciELO en Perspectiva, 2018 [viewed 22 August 2018]. Available from: https://blog.scielo.org/es/2018/07/17/por-que-crossref-existe-y-persiste/

Links externos

Crossmark <https://www.crossref.org/services/crossmark/>

Digital Object Identifier <https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_object_identifier>

Isaac Farley <https://orcid.org/0000-0002-9117-4510>

 

Acerca de Isaac Farley

Isaac se unió a Crossref como el Administrador de soporte, parte del equipo de Alcance Comunitario y de Miembros, en abril de 2018. Junto con el resto del equipo de soporte de Crossref, pasa la mayor parte de sus días brindando a nuestros más de 10,500 miembros en todo el mundo un excelente soporte. Antes de unirse a Crossref, trabajó para la Society of Exploration Geophysicists como su Gerente de Publicaciones Digitales. Además de más de cinco años de experiencia en publicaciones digitales, tiene experiencia previa en construcción de comunidades, compromiso voluntario y educación.

 

Traducido del original en inglés por Ernesto Spinak.

 

Como citar este post [ISO 690/2010]:

FARLEY, I. Conceptos básicos de los tipos de contenido: Preprints, Crossmark, traducciones, y más [online]. SciELO en Perspectiva, 2018 [viewed ]. Available from: https://blog.scielo.org/es/2018/08/22/conceptos-basicos-de-los-tipos-de-contenido-preprints-crossmark-traducciones-y-mas/

 

4 Thoughts on “Conceptos básicos de los tipos de contenido: Preprints, Crossmark, traducciones, y más

  1. Pingback: Cómo las revistas pueden aprovechar al máximo la membresía de Crossref | SciELO en Perspectiva

  2. Pingback: Por qué Crossref existe y persiste | SciELO en Perspectiva

  3. Pingback: El papel crítico del DOI | SciELO en Perspectiva

  4. Pingback: Los fundamentos del patrocinio en Crossref | SciELO en Perspectiva

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Post Navigation