{"id":926,"date":"2014-05-19T16:42:53","date_gmt":"2014-05-19T19:42:53","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.scielo.org\/es\/?p=926"},"modified":"2016-03-28T11:03:56","modified_gmt":"2016-03-28T14:03:56","slug":"autores-cuyo-idioma-materno-no-es-el-ingles-y-editores-evaluan-las-dificultades-y-los-retos-para-publicar-en-revistas-internacionales","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.scielo.org\/es\/2014\/05\/19\/autores-cuyo-idioma-materno-no-es-el-ingles-y-editores-evaluan-las-dificultades-y-los-retos-para-publicar-en-revistas-internacionales\/","title":{"rendered":"Autores cuyo idioma materno no es el ingl\u00e9s y editores, eval\u00faan las dificultades y los retos para publicar en revistas internacionales"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-927\" style=\"border: 6px solid #F1F1F1;\" src=\"http:\/\/blog.scielo.org\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2014\/05\/dificuldades.png\" alt=\"\" width=\"350\" height=\"198\" srcset=\"https:\/\/blog.scielo.org\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2014\/05\/dificuldades.png 728w, https:\/\/blog.scielo.org\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2014\/05\/dificuldades-300x170.png 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/>Se ha observado en los \u00faltimos a\u00f1os un aumento de art\u00edculos escritos por autores de pa\u00edses emergentes, encabezados por China y los pa\u00edses del este asi\u00e1tico, publicados en revistas de prestigio internacional, que amenaza el dominio norteamericano en la ciencia. Entre 2001 y 2011 el n\u00famero de publicaciones de China en revistas arbitradas aument\u00f3 del 3% al 11% del total mundial.<\/p>\n<p>Este fen\u00f3meno viene siendo objeto de muchos estudios, teniendo en cuenta su impacto en el escenario de la publicaci\u00f3n cient\u00edfica mundial. Sin embargo, los autores de pa\u00edses cuya cultura y lengua materna no es el ingl\u00e9s (INNI) enfrentan dificultades adicionales para escribir y presentar sus art\u00edculos a revistas internacionales, ya que el ingl\u00e9s se estableci\u00f3 como la <i>lingua franca<\/i> de la ciencia mundial. Por otro lado, los editores de las revistas internacionales se enfrentan a un n\u00famero creciente de art\u00edculos de pa\u00edses INNI, que a menudo reportan buenos resultados, ocultados por la mala redacci\u00f3n, alcance inadecuado, o fallas que surgen de no comprender las instrucciones a los autores y otras normas.<\/p>\n<p>Varias preguntas surgen de este escenario. \u00bfLos desaf\u00edos que enfrentan los autores y los editores son espec\u00edficos de una determinada regi\u00f3n de pa\u00edses INNI o son comunes a varias regiones? \u00bfEl \u00e1rea de conocimiento tiene alguna influencia? \u00bfLas cuestiones \u00e9ticas como el plagio o la <i>publicaci\u00f3n-salame<\/i> son frecuentes? Con el fin de responder a estas y otras preguntas, una empresa con sede en la India que ofrece servicios de traducci\u00f3n al idioma ingl\u00e9s y servicios de apoyo para la edici\u00f3n de art\u00edculos para autores de pa\u00edses INNI, realiz\u00f3 dos encuestas mediante cuestionarios. La primera con autores de China, Jap\u00f3n y Corea del Sur, y la segunda con editores de revistas internacionales de prestigio, principalmente de Europa y Estados Unidos, editados totalmente en ingl\u00e9s. Los resultados de las encuestas se compararon y ayudan a trazar un panel interesante de los actores principales de la comunicaci\u00f3n cient\u00edfica.<\/p>\n<p>La investigaci\u00f3n recibi\u00f3 cuestionarios completos e incompletos de autores y editores. En promedio, cada pa\u00eds \u2013 China, Jap\u00f3n, y Corea del sur \u2013 envi\u00f3 cerca de 100 respuestas completas. Los editores internacionales enviaron poco m\u00e1s de 50 respuestas completas, evaluadas por el autor del articulo como representativas de la poblaci\u00f3n objetivo de la investigaci\u00f3n.<\/p>\n<p>El 98% de los autores indic\u00f3 al ingl\u00e9s como su segunda lengua, y el 93% indic\u00f3 estar trabajando en Asia en el momento de la investigaci\u00f3n, y 61% act\u00faan en el \u00e1rea de ciencias de la vida, 14% en ciencias f\u00edsicas y 25% en otras \u00e1reas, que incluyen la qu\u00edmica, las ciencias ambientales, ciencias de los materiales y ciencias humanas. La mayor\u00eda de ellos (56%) declar\u00f3 haber publicado menos de cinco art\u00edculos internacionales, 19% entre cinco y diez art\u00edculos y el 26% m\u00e1s de diez art\u00edculos en estas revistas.<\/p>\n<p>De los editores que respondieron al cuestionario, solamente fueron incluidos los que reportaron estar directamente involucrados en la selecci\u00f3n de art\u00edculos propuestos y la toma de decisiones editoriales. De \u00e9stos, 77% informaron tener m\u00e1s de cinco a\u00f1os de experiencia como editor; 18% entre uno y cinco a\u00f1os; y s\u00f3lo un 5% menos de un a\u00f1o como editor. La gran mayor\u00eda (63%) declar\u00f3 que sus revistas est\u00e1n situadas en los Estados Unidos; 13% en Canad\u00e1; 4% en Holanda o Nueva Zelanda y el resto en otros pa\u00edses. De estos editores, 45% eval\u00faan a sus revistas como pertenecientes al 5% mejor en sus \u00e1reas de actuaci\u00f3n (evaluaci\u00f3n independiente del Factor de Impacto), 29% entre los 6-25% mejores y solo 7% eval\u00faan a sus revistas entre el 50% menos calificados. De los editores de revistas que respondieron, 67% afirma recibir menos del 20% de las propuestas originadas en los pa\u00edses del este asi\u00e1tico.<\/p>\n<p>La segunda parte de la investigaci\u00f3n compar\u00f3 aspectos del proceso de publicaci\u00f3n y su importancia relativa para los autores e investigadores. Este an\u00e1lisis es particularmente importante para se\u00f1alar los aspectos cr\u00edticos en un manuscrito que hace que se acepte o sea rechazado. Se pidi\u00f3 a los autores y editores que clasificaran con valores num\u00e9ricos los aspectos claves en un art\u00edculo: preparaci\u00f3n del manuscrito, proceso de arbitraje, proceso de env\u00edo, selecci\u00f3n de la revista, y los aspectos \u00e9ticos.<\/p>\n<p>Los autores y editores proporcionaron clasificaciones comparables para la mayor\u00eda de los temas mencionados anteriormente. Ambos concuerdan en que el aspecto m\u00e1s dif\u00edcil es la preparaci\u00f3n del manuscrito, pero evaluaron como menos dif\u00edcil el cumplimiento de las normas \u00e9ticas, aspecto muy valorado por los editores.<\/p>\n<p>En cuanto a la selecci\u00f3n de la revista, los autores y editores est\u00e1n de acuerdo en que los aspectos del alcance de la revista y el factor de impacto son muy relevantes, y clasificaron el tiempo del proceso de evaluaci\u00f3n, el cuerpo editorial, el p\u00fablico objetivo, el pa\u00eds de publicaci\u00f3n y acceso abierto de forma similar.<\/p>\n<p>Las instrucciones a los autores constituyen un aspecto controvertido para autores y editores. La gran mayor\u00eda de los editores (76%) eval\u00faa esta secci\u00f3n como clara y completa. Por el contrario, los autores que concuerdan con esta evaluaci\u00f3n son apenas el 32%. El resto se divide en las categor\u00edas: claras pero incompletas, no claras y completas, y no claras e incompletas. Afortunadamente, esta categor\u00eda es elegida por apenas 1% de los editores y 10% de los autores. De todos modos, puede ser una indicaci\u00f3n de que reglas m\u00e1s claras podr\u00edan beneficiar a los autores, especialmente lo de los pa\u00edses INNI.<\/p>\n<p>Analizado con m\u00e1s detalle, la cuesti\u00f3n importante de los aspectos \u00e9ticos tienen diferentes interpretaciones por parte de los autores y editores. Considerando la fabricaci\u00f3n de datos, el plagio, la <i>publicaci\u00f3n-salame<\/i>, la autor\u00eda, la aprobaci\u00f3n del protocolo experimental por los comit\u00e9s de \u00e9tica, los conflictos de inter\u00e9s, y derechos de autor, el \u00fanico punto de consenso fue encontrado en el aspecto de la fabricaci\u00f3n de datos. Es decir, los autores evaluaron este aspecto como de comprensi\u00f3n clara y los editores informaron que es el problema menos frecuente. Los dem\u00e1s aspectos, a pesar de haber sido evaluados como f\u00e1cil de entender por los autores, los editores informaron que son los que se encuentran con mayor frecuencia.<\/p>\n<p>En cuanto a las secciones del manuscrito (t\u00edtulo, resumen, introducci\u00f3n, materiales y m\u00e9todos, resultados, discusi\u00f3n, revisi\u00f3n bibliogr\u00e1fica, figuras y tablas y el formato), la que causa la mayor dificultad a los autores es la discusi\u00f3n, secci\u00f3n que los editores reportan los mayores problemas encontrados en los manuscritos. Un punto divergente es sobre el t\u00edtulo, marcado como un reto a los autores y considerado una cuesti\u00f3n no problem\u00e1tica para los editores. Ambos grupos est\u00e1n de acuerdo respecto a las dem\u00e1s secciones del manuscrito.<\/p>\n<p>Las etapas del desarrollo de la investigaci\u00f3n, la hip\u00f3tesis original, pasando por la revisi\u00f3n de la literatura hasta la discusi\u00f3n de los resultados obtenidos, y la redacci\u00f3n siguiendo el estilo de la revista, fueron evaluadas de forma similar por los autores y editores, con excepci\u00f3n de la hip\u00f3tesis original, considerada un desaf\u00edo por los autores, no fue se\u00f1alada por los editores como problem\u00e1tica. Adem\u00e1s, si bien los autores no consideran un desaf\u00edo seguir el estilo de la revistas, los editores se\u00f1alaron problemas frecuentes en este sentido.<\/p>\n<p>En cuanto al proceso de presentaci\u00f3n, los autores y editores est\u00e1n de acuerdo en que la comprensi\u00f3n de los requisitos y etapas del proceso son un reto y a menudo aportan dificultades.<\/p>\n<p>El proceso de revisi\u00f3n por pares, por otro lado, es fundamental para ambos grupos. La mayor\u00eda (84%) de los autores declar\u00f3 que por lo general responde punto por punto a los comentarios de los \u00e1rbitros, Sin embargo, casi la mitad de los editores encuestados afirman que los autores se limitan a responder las preguntas con las cuales est\u00e1n de acuerdo. Ning\u00fan editor cree que los autores retiran sus art\u00edculos del proceso de env\u00edo al recibir opiniones complejas y extensas, sin embargo 3% dicen que retiran sus art\u00edculos y los env\u00edan a otro revista sin modificaciones, y 4% incorporan las modificaciones con las que est\u00e1n de acuerdo antes de enviarlo a otra revista.<\/p>\n<p>El rechazo de los manuscritos es un punto importante para ambos grupos. Los autores y editores que respondieron a esta pregunta est\u00e1n de acuerdo que los estudios que no presentan innovaci\u00f3n son la principal causa de rechazo, seguido por la falta de consonancia con la tem\u00e1tica de la revista, y por conclusiones exageradas no basadas en los resultados presentados. Sorprendentemente, al contrario de lo que consideran los autores, la mala redacci\u00f3n no es motivo de rechazo, en la opini\u00f3n de los editores. Aspectos como metodolog\u00eda inadecuada, tablas y gr\u00e1ficas mal concebidas y aspectos \u00e9ticos son compartidos con la misma intensidad por ambos grupos como razones para el rechazo.<\/p>\n<p>Las respuestas proporcionadas por los autores a la pregunta de c\u00f3mo reducir los desaf\u00edos en el proceso editorial sirvieron como materia prima para la construcci\u00f3n de una tabla que relaciona varios aspectos de este proceso (selecci\u00f3n de la revista, preparaci\u00f3n del manuscrito, adecuaci\u00f3n a las normas \u00e9ticas y proceso de env\u00edo), con sugerencias de orden pr\u00e1ctico para hacerlo m\u00e1s f\u00e1cil y claro. Estas sugerencias, en la realidad, podr\u00edan servir tambi\u00e9n a los autores de pa\u00edses emergentes de otras regiones, teniendo en cuenta su car\u00e1cter integral.<\/p>\n<p>Del mismo modo, las opiniones de los editores en cuanto a la comparaci\u00f3n de la presentaci\u00f3n de art\u00edculos por autores del este asi\u00e1tico y de otros pa\u00edses INNI llevaron a algunas conclusiones importantes. Seg\u00fan la mayor\u00eda de los editores, los art\u00edculos del este asi\u00e1tico y de otros pa\u00edses INNI son similares en cuanto a la consonancia con la tem\u00e1tica de la revistas, la atenci\u00f3n a las normas \u00e9ticas y adecuadas al proceso de env\u00edo y revisi\u00f3n por pares. Las opiniones fueron recurrentes sobre cu\u00e1les temas les gustar\u00eda dar entrenamiento a los autores del este asi\u00e1tico los que incluyeron plagio, auto plagio, \u00e9tica en la investigaci\u00f3n, la importancia de que el manuscrito sea revisado por un editor de ingl\u00e9s nativo antes de enviarlo a publicaci\u00f3n.<\/p>\n<p>El sistema de evaluaci\u00f3n acad\u00e9mica basado en publicaciones cient\u00edficas, muchas veces exacerbado por los indicadores de impacto basado en citaciones, trae como consecuencia una serie de distorsiones, especialmente para pa\u00edses INNI, que son obligados a publicar en revistas internacionales en idioma ingl\u00e9s. Adem\u00e1s, los investigadores no reciben en el pregrado o posgrado entrenamiento formal en escritura cient\u00edfica y el proceso de publicaci\u00f3n, y pese a la existencia de innumerables publicaciones sobre el tema en la literatura, es un tema que no dominan adecuadamente.<\/p>\n<h3>Discrepancias entre autores y editores<\/h3>\n<p>El art\u00edculo analizado en este post indica que la preparaci\u00f3n del manuscrito es uno de los aspectos considerado como demasiado dif\u00edcil por los autores, y los editores califican los art\u00edculos mal escritos como uno de los motivos m\u00e1s frecuentes para el rechazo. A pesar del surgimiento de muchos servicios profesionales disponibles en pa\u00edses INNI para traducir y revisar manuscritos, y apoyar a lo largo de todo el proceso editorial, este estudio muestra que el aspecto del dominio del idioma todav\u00eda es un problema sin resolver, y requiere posiblemente la ense\u00f1anza del ingl\u00e9s mismo en los cursos de pregrado.<\/p>\n<p>La cuesti\u00f3n del acceso abierto fue considerada de importancia m\u00e1s baja por los autores al seleccionar una revista, lo que es sorprendente, en vista del amplio crecimiento de este modelo de publicaci\u00f3n en el mundo, pero es posible que la importancia del acceso abierto todav\u00eda no haya sido plenamente percibida y comprendida por los autores de Asia.<\/p>\n<p>En cuanto a los aspectos \u00e9ticos, los autores afirmaron comprender claramente los aspectos de la fabricaci\u00f3n de datos y plagio, y los editores informaron que este problema se encuentra rara vez. Sin embargo, esto va en contra del crecimiento del n\u00famero de retractaciones que se ha reportado en la regi\u00f3n, lo que indica que los autores de Asia no comprenden bien los conceptos de plagio y otras infracciones \u00e9ticas, o incluso los entienden, pero los consideran dif\u00edciles de seguir.<\/p>\n<p>Los autores y editores discrepan sobre la calidad y la claridad de las instrucciones a los autores. Mientras que los editores las clasifican como completas y objetivas, la mayor\u00eda de los autores tienen otra opini\u00f3n, y creen que podr\u00edan ser m\u00e1s claras y completas. Por lo tanto, ser\u00eda beneficioso que las revistas pusieran a disposici\u00f3n esta secci\u00f3n en varios idiomas, y las actualizaran con cierta frecuencia.<\/p>\n<p>Finalmente, los autores afirman responder sistem\u00e1ticamente las preguntas de los revisores y volver a presentar los manuscritos. Sin embargo, la mayor parte de los editores informa que los autores apenas responde las preguntas con las que est\u00e1n de acuerdo. Es posible, sin embargo, que los autores no comprenden los comentarios extensos y complejos de los revisores, y creen responderlos satisfactoriamente, cuando en realidad no es as\u00ed.<\/p>\n<p>Los resultados presentados sugieren que los autores requieren capacitaci\u00f3n para conducir adecuadamente sus art\u00edculos a trav\u00e9s del proceso editorial, especialmente los autores de pa\u00edses INNI.<\/p>\n<p>Las siguientes limitaciones se deben tomar en cuenta en este estudio: lo reducido de la muestra teniendo en cuenta el elevado n\u00famero de investigadores en China, Jap\u00f3n y Corea del Sur, y el hecho de que la mayor\u00eda de los editores que respondi\u00f3 la encuesta afirmaron que menos del 20% de los art\u00edculos presentados provienen del este de Asia. No obstante, las sugerencias de los autores y editores sobre c\u00f3mo hacer para que el proceso de publicaci\u00f3n cient\u00edfica sea m\u00e1s claro y simple puede servir para los pa\u00edses INNI y otras regiones adem\u00e1s de Asia.<\/p>\n<h3>Referencias<\/h3>\n<p>CEREJO, C. International journal editors and East Asian authors: two surveys. <i>Learned Publishing.<\/i> 2014, vol. 27, pp. 63\u201375. Available from: <a href=\"http:\/\/www.ingentaconnect.com\/content\/alpsp\/lp\/2014\/00000027\/00000001\/art00010\" target=\"_blank\">http:\/\/www.ingentaconnect.com\/content\/alpsp\/lp\/2014\/00000027\/00000001\/art00010<\/a><\/p>\n<p><i>Declara\u00e7\u00e3o recomenda eliminar o uso do Fator de Impacto na Avalia\u00e7\u00e3o de Pesquisa<\/i>. SciELO em Perspectiva. [viewed 21 April 2014]. Available from: <a href=\"http:\/\/blog.scielo.org\/blog\/2013\/07\/16\/declaracao-recomenda-eliminar-o-uso-do-fator-de-impacto-na-avaliacao-de-pesquisa\/\">http:\/\/blog.scielo.org\/blog\/2013\/07\/16\/declaracao-recomenda-eliminar-o-uso-do-fator-de-impacto-na-avaliacao-de-pesquisa\/<\/a><\/p>\n<p>MENEGHINI, R. and PACKER, A. L. Is there science beyond English? <i>EMBO reports. <\/i>2007, vol. 8, pp.\u00a0112\u2013116. Available from: <a href=\"http:\/\/www.ncbi.nlm.nih.gov\/pmc\/articles\/PMC1796769\/\" target=\"_blank\">http:\/\/www.ncbi.nlm.nih.gov\/pmc\/articles\/PMC1796769\/<\/a><\/p>\n<p><i>Pa\u00edses em desenvolvimento liderados pela China amea\u00e7am dom\u00ednio norte-americano na ci\u00eancia<\/i>. SciELO em Perspectiva. [viewed 21 April 2014]. Available from: <a href=\"http:\/\/blog.scielo.org\/blog\/2014\/04\/17\/paises-em-desenvolvimento-liderados-pela-china-ameacam-dominio-norte-americano-na-ciencia\/\">http:\/\/blog.scielo.org\/blog\/2014\/04\/17\/paises-em-desenvolvimento-liderados-pela-china-ameacam-dominio-norte-americano-na-ciencia\/<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><a href=\"http:\/\/blog.scielo.org\/wp-content\/uploads\/2015\/10\/Lilian.jpg\" target=\"_blank\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-907\" src=\"http:\/\/blog.scielo.org\/wp-content\/uploads\/2015\/10\/Lilian.jpg\" alt=\"lilian\" width=\"180\" height=\"163\" \/><\/a>Sobre\u00a0Lilian Nassi-Cal\u00f2<\/h3>\n<p>Lilian Nassi-Cal\u00f2 estudi\u00f3 qu\u00edmica en el Instituto de Qu\u00edmica de la USP, tiene un doctorado en Bioqu\u00edmica por la misma instituci\u00f3n y un pos doctorado como becaria de la Fundaci\u00f3n Alexander von Humboldt en Wuerzburg, Alemania. Despu\u00e9s de concluir sus estudios, fue docente e investigadora en el IQ-USP. Trabaj\u00f3 en la industria privada como qu\u00edmica industrial y actualmente es Coordinadora de Comunicaci\u00f3n Cient\u00edfica en BIREME\/OPS\/OMS y colaboradora de SciELO.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Traducido del orginal en\u00a0<a href=\"http:\/\/blog.scielo.org\/blog\/2014\/05\/19\/autores-cujo-idioma-nativo-nao-e-o-ingles-e-editores-avaliam-dificuldades-e-desafios-para-publicar-em-periodicos-internacionais\/\">portugu\u00e9s<\/a>\u00a0por\u00a0Ernesto Spinak.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Debido a las barreras de idioma y cultura, los autores de los pa\u00edses emergentes se enfrentan a desaf\u00edos para conseguir que sus art\u00edculos sean aceptados en las revistas del <i>main stream<\/i> internacional. Una investigaci\u00f3n realizada con editores internacionales y autores de pa\u00edses cuya lengua materna no es el ingl\u00e9s muestra que los buenos resultados de la investigaci\u00f3n pueden ser perjudicados por una pobre redacci\u00f3n y las dificultades con el idioma. <span class=\"ellipsis\">&hellip;<\/span> <span class=\"more-link-wrap\"><a href=\"https:\/\/blog.scielo.org\/es\/2014\/05\/19\/autores-cuyo-idioma-materno-no-es-el-ingles-y-editores-evaluan-las-dificultades-y-los-retos-para-publicar-en-revistas-internacionales\/\" class=\"more-link\"><span>Read More &rarr;<\/span><\/a><\/span><\/p>\n","protected":false},"author":22,"featured_media":928,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[3],"tags":[7,40],"class_list":["post-926","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-analisis","tag-comunicacion-cientifica","tag-evaluacion-de-la-ciencia"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.scielo.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/926","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.scielo.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.scielo.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.scielo.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/22"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.scielo.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=926"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/blog.scielo.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/926\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2043,"href":"https:\/\/blog.scielo.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/926\/revisions\/2043"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.scielo.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/928"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.scielo.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=926"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.scielo.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=926"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.scielo.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=926"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}